Indian Visa – Biometric Data Enrolment and Flight Ticket
With effect from 10th March 2014 all TOURIST VISA applications must be supported with confirmed return Flight Tickets to India.
With effect from 10th March 2014 all TOURIST VISA applications must be supported with confirmed return Flight Tickets to India.
Visiting India is incredibly fascinating – very much like flipping through the pages of a history book.
当我知道,自己就要到印度金三角旅游,感觉好象在发梦似的,梦醒时感觉又爱又恨。爱的是:我又有得出国;恨的是:可以不去印度吗?相信大部分喜欢游玩天下的人,都不会把印度放在首选。我的原因是……
India has relaxed a tourist visa rule that imposes a two-month gap between visits on Malaysians travelling to that country.
“计划赶不上变化”,但是没计划就永远不会有变化啦!所以是时候赶紧查看世界各国的公假列表,拿捏好时机周游列国。也要记得看看大马的公假列表,计算好请假的日期呗!
Nothing is certain in this world, Benjamin Franklin very nearly once said, except death and taxis. And it’s true. Cabs, like the Grim Reaper, are one of the world’s great constants; wherever you go they’re always there — unless it’s raining.Got your own great taxi experiences? Let us know below in the comments.
德士,无处不在的载人工具是世界上恒久不变的东西之一。不论你到哪里,都有它们的身影,除了下雨天。世界各国的德士,论车款、颜色,都各显特色。哪一国的德士才是你的心头好呢?快来看看吧!
After globe-trotting research and fierce debate, Lonely Planet has come to a decision on its favourite cities for 2012. As always, the shortlist has some known gems and a few to raise a quizzical eyebrow, but each one is poised for greatness in 2012.
全球权威旅游杂志《LonelyPlanet》推出了新书《2012年最佳好去处》,其中推荐全球10大最佳城市,香港成功上榜,名列第八。书中推荐的城市固然有热门旅游胜地,但还有未为人熟识的好去处,也有不少意外惊喜,其中美国奥兰多上榜就令人喜出望外。书中又推介必到景点及不可错过的活动,实行让好奇旅客未出发先兴奋。
来到印度也可以同时体验希腊的蓝色风情,真是一举两得!印度第二大城市焦特普尔(Jodhpur)有个美丽的名称,即“蓝色城市”。